Отрывочные упоминания о мифах Ктулху впервые появились в цикле коротких рассказов Говарда Лавкрафта, а теперь невозможно представить без них ни популярную культуру, ни современное кино и сериалы. Последним хитом стал сериал HBO «Страна Лавкрафта». Это первая колода Таро, целиком и полностью посвященную вселенной Лавкрафта и выполненная знатоками и фанатами его творчества.
Полная колода Таро по мотивам мифов Ктулху состоит из 78 иллюстрированных карт, в которые входят 22 карты старших арканов и 56 карт младших арканов. К колоде прилагается руководство, которое поможет расшифровать значение карт. Проиллюстрировал колоду Таро по мотивам мифов Ктулху творческий дуэт Førtifem. Все иллюстрации были сначала нарисованы от руки, затем отсканированы и раскрашены в цифровом виде. Карты напечатаны на высококачественной бумаге, ведь готовая колода должна соответствовать великолепным иллюстрациям и воздавать должное величию мифов Ктулху.
Формат карт в колоде Таро, вдохновленной мифами Ктулху, намного больше обычного, в том числе и классического марсельского таро. Он ближе к размеру одной из самых старинных колод Таро Висконти — Сфорца, созданной художником Бонифачо Бембо в первой половине XV века.
Для любителей искусства, мифов, истории или просто любопытных людей.
Наш издатель отправился на конференцию в Аркхем, и там ему попала в руки сенсационная находка — мемуары Исаака Джефферсона, который возглавлял кафедру истории искусств в Мискатоникском университете. В его записях нашлось упоминание о любопытной колоде карт таро. По словам мемуариста, это могла быть колода таро первобытного мира, возможно, самая первая в Европе!
Полная колода Таро, о которой шла речь в мемуарах, состояла из 78 иллюстрированных карт увеличенного формата (85 × 165 мм), включавших 22 карты старших арканов и 56 карт младших арканов. Заметки Исаака Джефферсона местами содержали некоторые неточности, а местами казались слишком загадочными, репродукции карт часто были неполными. Чтобы справиться с непростой задачей восстановления древней колоды во всем ее блеске, мы пригласили Максима Ле Дэна, переводчика и фольклориста-любителя, и Førtifem, дуэт талантливых современных иллюстраторов. Они взялись за реконструкцию этого забытого произведения искусства и бережно его «отреставрировали».